Carta Anterior: 66 |
Carta:
67 |
Carta siguiente: 68 |
MINISTERIO
DE LA MARINA
Y DE LAS COLONIAS
París, lunes [1877]
Mi querido Louis,
Cuando yo digo una cosa, esa cosa es. Entonces:
habiendo dicho que yo iría a verte, lo haré. ¡Ah! ¡Lucie y tu sois
incrédulos! Pues bien, si no hace demasiado mal tiempo el sábado próximo,
partiré por el express que deja París a las 6 de la tarde, para ir a pasar el
domingo contigo. Escríbeme enseguida si no hay impedimento y si tu estarás en
Rouen o en el Bois-Guillaume. Si tu estas en el Bois-Guillamue, yo me pondré en
camino tan pronto llegue a Rouen, no tardaré en estrecharte contra mis nalgas,
no contra mi pecho [a continuación varios pequeños esquemas humorísticos, en
sombras chinescas, con estas leyendas: Gran jolgorio. Al día siguiente, paseo
en el cabaret, etc., etc., etc.]
Espero rápido una carta tuya que me dirá si
nada viene a impedir mi proyecto. Tengo que contarte unas historias sobre
Étretat y todo lo que ha pasado tras tu partida.
Amen.
Te ruego que transmitas mis saludos más
respetuosos y afectuosos a tu esposa, y para tí un buen apretón de manos. Un
recuerdo especial a tu padrastro.
Todo tuyo.
GUY DE MAUPASSANT
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
MINISTÈRE
DE LA MARINE
ET DES COLONIES
Paris, ce lundi [1877].
Mon cher Louis,
Quand j'ai dit une chose, cette chose est. Donc :
ayant dit que j'irais te voir, j'y vais. Ah ! vous étiez incrédules, Lucie et
toi ! Eh ! bien, s'il ne fait pas trop mauvais samedi prochain, je partirai par
l'express qui quitte Paris à 6 heures du soir, pour aller passer la journée du
dimanche avec toi. Écris-moi de suite s'il n'y a pas d'empêchement et si tu
seras à Rouen ou à Bois-Guillaume.
Si tu es à Bois-Guillaume, je me mettrai en
route aussitôt arrivé à Rouen, je ne tarderai pas à te serrer contre mes
fesses, non contre mon sein [suivent plusieurs petits croquis humoristiques, en
ombres chinoises, avec ces légendes : Grande joie. Le lendemain, promenade au
cabaret, etc., etc., etc.].
J'attends immédiatement une lettre de toi qui me
dira si rien ne vient à l'encontre de mon projet. C'est moi qui en ai des
histoires à te raconter sur Étretat et tout ce qui s'y est passé depuis ton
départ.
Amen.
Mes compliments les plus respectueux et
affectueux à ta femme je te prie, et pour toi une bonne poignée de main.
Rappelle-moi au bon souvenir de ton beau-père.
Tout à toi.
GUY DE MAUPASSANT
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/