Carta anterior: 542 |
Carta 543 |
Carta Siguiente:544 |
Jueves [primavera de 1889]
Querido Maestro y amigo,
Acabo de pasar tres días en París y no he
encontrado su carta hasta esta mañana. El señor Lalanne está ausente por una
semana, pero le he escrito, y espero una carta de él para el señor de
Lagrenée de un momento a otro. Como todo depende en realidad de este ingeniero,
me parece que lo mejor sería, cuando usted tenga la carta que espero,
escribirle antes de pedírselo al Préfecto. No puede estar mas que vanagloriado
de esta gestión previa, y, respondiéndole, él le indicará sin duda el camino
más eficaz a seguir1.
Le estrecho cordialmente las manos y le ruego
presente a la señora Zola mis más devotos cumplidos.
GUY DE MAUPASSANT
1 Zola escribía entonces La Bête humaine, novela donde los ferrocarriles ocupan un importante lugar.
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Jeudi [printemps 1889.]
Cher Maître et ami,
Je viens de passer trois jours à Paris, je ne
trouve donc votre lettre que ce matin. M. Lalanne est absent pour une semaine,
mais je lui ai écrit et j'attends une lettre de lui pour M. de Lagrenée, d'un
moment à l'autre. Comme tout dépend en réalité de cet ingénieur, il me
semble que le mieux serait, lorsque vous aurez la lettre que j'attends, de lui
écrire avant de lancer votre demande au Préfet. Il ne peut être que flatté
de cette démarche préalable, et, en vous répondant, il vous indiquera sans
doute la marche la plus efficace à suivre1.
Je vous serre bien cordialement les mains
et vous prie de présenter à Madame Zola mes compliments les plus dévoués.
GUY DE MAUPASSANT
1 Zola écrivait alors La Bête humaine, roman où les chemins de fer occupent une place importantes.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/